Tłumacz języka japońskiego w G±binie
Żeby przetłumaczyć dokumenty z języka japońskiego w G±binie, wypada polecić t± rzecz tłumaczowi języka japońskiego z odpowiednimi uprawnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć japońskiego tłumacza przysięgłego s±: akty zgonu, celne, akty narodzenia, akty notarialne, za¶wiadczenia o niekaralno¶ci, akty ¶lubu, dokumenty samochodowe, uprawnienia i umowy, dyplomy i ¶wiadectwa szkolne. Wszystkie one musz± być przetłumaczone i uwierzytelnione za po¶rednictwem tłumacza przysięgłego języka japońskiego.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka japońskiego jest opatrywana piecz±tk± i podpisem tłumacza przysięgłego japońskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń ż±danych częstokroć przez urzędy.
Tłumaczenie przysięgłe języka japońskiego jest wersj± tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka japońskiego w G±binie powie, że strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego japońskiego to 1125 znaków.
Wła¶ciwo¶ć japońskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy fragment występuj±cy w pierwowzorze, w tym: pieczęcie, zapiski, odsyłacze, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć japońskiego tłumacza przysięgłego s±: akty zgonu, celne, akty narodzenia, akty notarialne, za¶wiadczenia o niekaralno¶ci, akty ¶lubu, dokumenty samochodowe, uprawnienia i umowy, dyplomy i ¶wiadectwa szkolne. Wszystkie one musz± być przetłumaczone i uwierzytelnione za po¶rednictwem tłumacza przysięgłego języka japońskiego.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka japońskiego jest opatrywana piecz±tk± i podpisem tłumacza przysięgłego japońskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń ż±danych częstokroć przez urzędy.
Tłumaczenie przysięgłe języka japońskiego jest wersj± tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka japońskiego w G±binie powie, że strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego japońskiego to 1125 znaków.
Wła¶ciwo¶ć japońskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy fragment występuj±cy w pierwowzorze, w tym: pieczęcie, zapiski, odsyłacze, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
- Poczt± elektroniczn± (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Poczt± tradycyjn± (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w G±binie nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia japońskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIˇGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY